|
4. Leingang könnte etwas mit dem " Eingang " zu tun haben: Eine andere Version, die aus den USA an mich herangetragen wurde, knüpft an die Nähe der Südpfalz an das Nachbarland
Frankreich an: In der Vergangenheit standen an den Stadt-Toren Leute, die den Eingang bewachten. Vielleicht wurden diese Leute als " Der Eingang " oder " Der am Eingang " bezeichnet, wobei wegen der
räumlichen Nähe zum Nachbarland Frankreich das deutsche Wort Eingang mit dem französischen Artikel " Le " versehen wurde. Zusammen wurde dies dann vielleicht als " L´ Eingang " verkürzt ausgesprochen.
( Falls ich ein Bild dazu finden kann, werde ich es hier einfügen!) Diese Version berührt aber nach meiner Meinung einen Punkt, der etwas unwahrscheinlich ist: Unsere ältere Generation hat eine Menge Worte und Ausdrücke aus
dem nahen Nachbarland Frankreich in ihren Wortschatz aufgenommen. Dies ergab sich auch schon deshalb, weil die Pfalz schon einmal in Ihrer Geschichte französich war.Aber die von uns aufgenommenen französischen Worte wurden
normalerweise mit einem deutschen Artikel versehen, z.B. die Chaiselongue, der Paraplue usw. " Eingang" , im Französischen “Entree”, wäre also nach meiner Meinung eher eingedeutscht worden als
" der Entree " also das französische Wort mit deutschem Artikel davor. Aus diesem Grunde glaube ich, daß diese Version eher unwahrscheinlich ist. Aber wer kann es wissen? Ich selbst wage es nicht zu
entscheiden, wo die Wahrheit liegt.
|